לעיתים, נרצה לצרף קבצים לדיוור שלנו כגון מסמך וורד, קובץ אקסל או תמונת אווירה כלשהי.
כדי להימנע מקישורים שבורים או נמענים שלא מצליחים לראות/להוריד את הקבצים שלנו רצוי ששמות הקבצים יהיו באנגלית וללא רווחים.
במקום:
הקובץ שלי.doc
כדאי ששם הקובץ יהיה:
my_file.doc
ניתן לשנות את שם הקובץ לפני טעינתו לשרת או לאחר ההעלאה באמצעות סייר השרת.
במקום:
הקובץ שלי.doc
כדאי ששם הקובץ יהיה:
my_file.doc
ניתן לשנות את שם הקובץ לפני טעינתו לשרת או לאחר ההעלאה באמצעות סייר השרת.
תגובה 1:
סימה'לה,
תודה על השירות שאנו מקבלים ממך, בכל פעם מכל הלב וברצון.
לא משנה מספר הפעמים שהתקשרתי ביום, בכל שיחה קיבלתי ממך שירות סבלני, מחויך ותומך.
כל הכבוד! המשיכי כך!
מאחלת לנו המשך שיתוף פעולה פורה.
חג שמח ושנה טובה,
אורה ודקל
מהמכון לתרגום ספרות עברית
Ora Heftman, Office Manager
The Institute for the Translation of Hebrew Literature (Reg. NPO)
P.O.Box 10051, Ramat Gan 52001, ISRAEL
Tel: 972 3 5796830, Fax: 972 3 5796832
E-mail: litscene@ithl.org.il
Website: www.ithl.org.il
הוסף רשומת תגובה